top of page

哥德堡變奏曲


(刊登於《HiFi音響》411期)

Mieko Miyazaki(日本箏)

Continuo Classics CC 777.727 2018年錄音 1CD 62:00

「嘩!用日本箏來玩《哥德堡變奏曲》那麼有趣?」

那是我看到這張唱片時的反應。雖然本人不熟悉中樂,遑論日本樂器,但這張唱片著實新穎,因此「膽粗粗」問主編取了唱片,嘗試評一評,也好讓自己接觸多些日本樂器。

演奏者Mieko Miyazaki在東京成長和受訓,在2005前往法國發展事業,經常跟不同音樂家作跨界演出。雖然這張唱片只有她一人,但明顯地亦是一次跨界嘗試。

說起《哥德堡變奏曲》,難免想起顧爾德那兩個經典版本,原來這張唱片的源起都跟顧爾德有關:Mieko Miyazaki在學習時期,因父親的推介而聽了顧爾德1981年灌錄的版本,從此印象深刻,難以忘卻這套樂曲。直到2002年,她開始嘗試改編第一首變奏曲。15年後,她終於完成全套32首的改編並推出專輯,這種熱情和堅持,令人佩服。

改編是一大難題。日本箏只有十三條弦,只能用三根手指彈撥出十三個音,原版則可用十指彈出數個八度的音,兩者相去甚遠,因此只能無奈犧牲原曲部分音符。而日本箏是用五聲音階,而不是西方音階,Mieko Miyazaki的解決方法是以左手移動弦線,使樂器能奏出半音。

初聽日本箏版的《哥德堡變奏曲》,感覺有點像豎琴,但沒有那種「夢幻」的特質,延音的效果也不及豎琴。然而,延音是改編跟原版的最大分別:不論是用古鍵琴還是鋼琴,原版的樂音顆粒分明,日本箏的延音效果大大改變了樂曲的氛圍。Mieko Miyazaki的編曲和演繹保留了樂曲的主旋律,但層次感明顯遜於鍵盤樂器,此外,受到音域所限,有時她要把旋律降低八度,這樣使高低音的差別減低了。

特別一提是變奏15與21,她用上低音日本箏,加強低音效果,同時延音效果更強,令音樂聽起來格外陰沉。

總括而言,日本箏版本是另一種意趣,像是一種輕音樂,讓人聽得舒適。

標記:

 RECENT POSTS: 
 FOLLOW me: 
  • Facebook App Icon
  • YouTube Classic
 SEARCH BY TAGS: 
bottom of page