舒曼與海涅的《詩人之戀》
舒曼的《詩人之戀》是聯篇歌曲中的經典,是作曲家根據德國詩人海涅的詩作配樂而成。很多時候作曲家都是透過音樂隔空跟詩人「交流」,然而,舒曼跟海涅還真的碰過一次面。
那次會面發生於1828年的慕尼黑,當時海涅正值三十歲,聲名日隆,在一年前才發表了著名的詩集《歌集》(Buch der Lieder),也就是《詩人之戀》的出處。至於舒曼,那時候才十八出頭,剛從中學畢業。當時他雖然未決定自己的終生事業,但對文學有濃厚興趣,海涅正是他崇拜的偶像之一。那時,母親允許他遠行以增廣見聞,而舒曼知道海涅身處慕尼黑,於是他跟一位朋友Gisbert Rosen結伴出發。
向偶像出發
他們不是直接前往慕尼黑,途中還去了幾個地方,其中一站是奧格斯堡。他們在那裡拜訪了化學家Heinrich Wilhelm von Kurrer,從他口中得知海涅是一位孤僻、厭世的人。據說舒曼還在那時對主人家的女兒產生愛意,而該位小姐的名字竟也是克拉克。不過這位克拉克已有未婚夫,事情也因而沒了下文。
在Kurrer的引薦下,二人在慕尼黑造訪了畫家Clemens von Zimmermann。在五月七日,當舒曼在吃午飯時,他遠遠發現海涅的身影,這叫小伙子興奮不已。翌日,二人正式登門拜訪海涅,儘管被告知海涅為人古怪,但兩位年輕人跟海涅相處愉快,海涅之後還提議一起往市內逛逛。會面結束後,舒曼用「geistreich」(機智)來形容海涅(有趣的是,在1939年,當時仍未成為舒曼太太的克拉克在巴黎遇上海涅,事後她用相同的字眼來形容海涅)。
自此以後,舒曼與海涅便未再次碰面,但那不是二人最後的接觸。在1840年,也就是舒曼的「歌曲之年」,舒曼把九首海涅的詩作譜寫成曲,那就是《聯篇歌曲集,作品24》。作品完成後,舒曼把樂譜寄給海涅,還寫信給對方,希望海涅能回信確認收到樂譜。可惜海涅從未回信,舒曼之後也再沒跟海涅聯絡。
蜜運中產生的《詩人之戀》
舒曼的《詩人之戀》取材自海涅《歌集》中的「抒情間奏曲」(Lyrisches Intermezzo)。抒情間奏曲包含一篇前言和65首詩(原為66首),在前言中,海涅描述了一個故事:一位不愛說話的騎士白天在家中寫詩,到晚上才會跟由仙子變成的妻子相會,並跳舞至黎明,之後又回家寫詩,海涅暗示抒情間奏曲中的65首詩就是騎士寫的。
1840年,經歷多重困難後,舒曼終於能跟一生中最愛的克拉克成婚,該年亦是他靈感爆發的一年,他在一年內創作超過130首歌曲,故1840年被稱為舒曼的「歌曲之年」。舒曼在五月創作《詩人之戀》,只消一星期便完工。他最初從抒情間奏曲中挑選了20首詩來譜樂,到出版時修改成16首,並自成一個愛情故事。簡單來說,頭6首歌唱出愛情的喜悅,之後8首卻抒發了失戀的痛苦,最後兩曲就是回想那份痛苦。
從喜到悲的愛情故事
第一首《Im wunderschönen Monat Mai》歌頌了五月春天的美好,寓意詩人心中的愛情正在萌芽;第二首《Aus meinen Tränen spriessen》雖說流淚,但詩人的淚中綻放出鮮花,並想把鮮花送給愛人;第三首《Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne》是非常短而興奮的歌,表現出詩人的愛;第四首《Wenn ich in deine Augen seh》描述詩人只需望向愛人的眼睛,所有痛苦都會消失;第五首《Ich will meine Seele tauchen》略帶神秘,詩人借百合向愛人表露心跡;第六首《Im Rhein, im heiligen Strome》變得莊嚴,反映神聖的教堂外,也為愛情故事帶來轉折。
第七首《Ich grolle nicht》講述詩人發現對方並不愛他,雖感到萬分痛苦,但他不怨恨對方;第八首《Und wüßten's die Blumen, die kleinen》道出失戀之痛是萬物都無法瞭解;第九首《Das ist ein Flöten und Geigen》帶有舞蹈的節奏,那是愛人在婚禮宴會上跳舞呀;第十首《Hör' ich das Liedchen klingen》說詩人聽到愛人曾唱過的歌曲,令他痛上心頭,卻又得不到解脫;第十一首《Ein Jüngling liebt ein Mädchen》裡詩人通過一個故事幻想愛人最終會選擇自己;第十二首《Am leuchtenden Sommermorgen》中失望的詩人對向他說話的花兒已經不瞅不睬了;第十三首《Ich hab' im Traum geweinet》的頭兩節只有斷斷續續的伴奏,表達出詩人的孤獨;第十四首《Allnächtlich im Traume》講述詩人在夢中見到愛人,但醒來後又記不起愛人在夢中對他說的字。
第十五首《Aus alten Märchen winkt es》花了多節來講述一個美好的景象,而詩人想逃逸其中,但當太陽來臨,那景象便消失了;第十六首《Die alten, bösen Lieder》也是抒情間奏曲最後的一首詩,詩人把自己的愛和悲傷封進棺材,並將之沉入深海。