top of page

Nacht & Träume – Schubert Lieder


(刊登於《HiFi音響》383期)

Laurence Equilbey(指揮)、Wiebke Lehmkuhl(女低音)、Stanislas de Barbeyrac(男高音)、accentus(合唱團)、Insula orchestra(樂團)

Erato 01902 9576943 7 (1CD) 2017年錄音 50:07

灌錄舒伯特藝術歌曲的唱片在市面上不勝枚舉,這張唱片所灌錄的管弦樂版本亦非甚麼新鮮事,它有意思之處在於選曲和演繹上的心思,所有曲選是圍繞「喜悅」、「夜晚」和「夢」這三個主題,並沒有偏向單一聲音類型,而是包括男高音、女低音和合唱團。為求貼近創作年代的聲音,樂團作了一些特別安排,例如弦樂使用羊腸弦線,將標準音高定於438Hz等。

儘管女指揮Laurence Equilbey放了那麼多心思,筆者認為這張唱片最大的看頭是在改編上。Equilbey選取了不同作曲家的版本,由舒伯特本人的改編,到跟他差不多年代的作曲家如白遼士、李斯特的版本,以至當代的作曲家如Franck Krawczyk等,年代跨度非常大。一般藝術歌曲表演的特色在於其親密度,由於只有鋼琴伴奏,因此聽眾能更專注在唱者細膩的情感表達。當鋼琴伴奏轉為樂團伴奏,歌曲色彩自然大增,但音樂親密感難免會下降。

兩種版本各有特色,聆聽這唱片時不妨與原版比較,發掘兩者相異之處,不失為一種樂趣。譬如《Nacht und Träume》,該版本強調了低音部分,為音樂添上不安的氣氛,及後低音消減了,令氣氛轉變的效果更為突出;《Die junge Nonne》改編相當具氣勢,弦樂的顫音(tremolo)和定音鼓使音樂變得戲劇化,仿如歌劇詠嘆調般。

男高音Stanislas de Barbeyrac的聲質偏厚,帶點男中音的感覺,而且聲線放鬆,叫人聽得很舒服。他在《Die Forelle》中根據歌詞做出相應的語氣轉變,特別是鱒魚被捉的一節,他的語氣非常「肉緊」。女低音Wiebke Lehmkuhl在《Gruppe as dem Tartarus》的聲音表現很有張力,同樣有在唱歌劇詠嘆調的感覺。至於合唱團accentus,明顯地他們精於演唱宗教音樂而非歌劇,聲音非常輕盈,而且各聲部十分融和且平衡,無疑是一隊高質素的合唱團。

標記:

 RECENT POSTS: 
 FOLLOW me: 
  • Facebook App Icon
  • YouTube Classic
 SEARCH BY TAGS: 
bottom of page